“跟普通紙相比,在有些藏紙上寫字,其實并不方便。”藏傳佛教僧人江才竹筆蘸墨,在一張厚如牛皮、植物纖維“若隱若現”的藏紙上寫藏文,“但老人們希望,我們不要忘記這個傳統(tǒng)。”
江才書寫的藏紙,出自他所在的青海省玉樹藏族自治州囊謙縣的手藝人江洋格來之手。
上山采挖原材料、剝皮、大鍋熬煮……江洋格來日前介紹,在普通紙張廣泛使用的當代,工藝復雜原始且產量極低的藏紙造紙術從未中斷。他的記憶里,家里和寺院的老人們寫字、繪畫,都愛用藏紙。
江洋格來拿著家里僅存的幾片鉛筆盒大小的寫有經文的藏紙說:“造紙時加特殊的原材料,如有毒的狼毒花,蟲子、老鼠都不敢‘偷吃’。藏紙歷經百年,也不易腐爛。”
在江洋格來的妹妹白瑪玉珍印象中,小時候家里就像一個作坊,爺爺奶奶做完藏紙、泥塑等手工活后,晚上或下雨,就得搬回本就狹窄的房里。
如今,到了江洋格來這一代,一家人開了公司,搬進政府建設的扶貧產業(yè)園,有充足的地方招徒傳承祖業(yè)。
囊謙縣文體旅游廣電局副局長江才桑寶說,藏紙仍有銷售市場,如藏傳佛教寺院用金汁寫經文,藏紙必不可少。“民間手藝人不僅有官方的資金、政策支持,政府還幫著代銷,甚至還有機會到中國著名高校去游學。”
2019年,青海省海南藏族自治州藏文信息技術研究中心發(fā)布安卓版“云藏藏文輸入法”,可實現漢、藏、英文自由轉換。該中心綜合部主任拉吉卓瑪介紹,青海、西藏、四川等地用戶使用活躍,而更多用戶則呼吁蘋果版“云藏藏文輸入法”,這一愿望今年或將達成。“那時,我們將以明顯優(yōu)勢占有市場,因為我們的藏文輸入有更強大的聯(lián)想功能,使用起來更智能。”
拉吉卓瑪和同事們的“云端”事業(yè),始于該中心2016年上線的中國國內首個藏文搜索引擎“云藏”,“藏文典籍浩如煙海,民眾確實需要一個精準的藏文搜索系統(tǒng)”。
“沒有經驗,無法模仿,我們只能一點點趟,”拉吉卓瑪回憶創(chuàng)業(yè)路,“以前,網絡爬蟲‘不認識’藏文,現在我們要教爬蟲‘會’藏文。讓它去‘爬’,這需要大量藏文信息的基礎積累和研究。”
在此過程中,他們研發(fā)了藏文自動分詞與語言分析系統(tǒng),建設了藏文標準語料庫、多用途語言知識庫、大型詞表庫,實現藏文同義詞搜索、藏文拉丁字母轉寫搜索、藏文語義檢索等功能。“這為‘云藏藏文輸入法’實現強大的聯(lián)想功能,打了基礎。”拉吉卓瑪不無驕傲。
如今,堪稱“藏文版百度”的“云藏”搜索引擎用戶覆蓋70多個國家和地區(qū),而基于搜索引擎搭建的“云藏百科”是可供藏文用戶平等瀏覽、創(chuàng)造、完善內容的定義性平臺,“云藏文庫”供民眾分享藏文文檔,“云藏知道”可以公開用藏文問與答。
“未來,還要利用新技術全面優(yōu)化‘云藏’,打造更權威的搜索引擎。”拉吉卓瑪說,目前,集“云藏”多種產品于一體的新版“云藏”APP準備上線,“藏文的數字化發(fā)展,沒有止境”。